Dering, их маты ни чем не отличаются от наших. Грязная ругань практически во всех языках присутствует. Имя этому фильму «треш», и этим все сказано. Ты ожидал от комиксов про оживших мертвецов шекспировской драматургии? Лично я нет. Я ждал нецензурщину, пошлятину и пр.
vodkin, на «их» несчастное fuck, которое уже и ругательством‑то не кажется, у «нас» приходится три десятка крепких словосочетаний, которые переводчик употребил в полном объеме и которые сильно режут слух. Согласись, fuck=хрень=х*йня, но «хрень» не так режет слух => можно было обойтись и без «х*йни» в то же время достаточно полно передать смысл ругательств.