Skip, И всё таки девушка косячит в озвучке налево направо — значит любительский перевод. Согласен что человек может без диплома хорошо говорить. Но данный фильм и данный перевод на профессиональный никак не тянет.
u58, о господи, я зачем этот пятитомник вверху расписывал?
Еще раз: в отношении описания перевода политика сайта cn.ru такова: если за перевод уплачены денежки (согласно каким‑то источникам) — он профессиональный (хоть его картавые бурундуки озвучивали, хоть выпускники филфака с логопедами), если же не уплачены — любительский. Всё очень просто.