Тогда мы, наверное, во многом не учитывали австралийской специфики. Так, вначале у нас не было четкой привязки бренда к пиву. И тогда BEErka звучало странно и непонятно для австралийского cлуха. Дело в том, что у них другие правила чтения, слова они воспринимают целиком, и им сложно выделить в наименовании слово «пиво».
В таком мудацком названии даже мне трудно выделить слово «пиво», что уж там.