kenni‑makkormik, Ты просто не посмотрел перевод по Ожегову — факт — удача. Удача на английском равна удача на русском. Просто сейчас это слово задействуют для зеков, а основной её смысл именно удача! Просто тебе не нравится это слово :)
gos, смотри пример, слово Women — женщина, можно перевести как «телочка», и потом на основании того, что телочка — это жаргонное для «женщина», оправдывать верность перевода, а еще раз повторю фарт — это очень частный случай перевода «luck», и не отражает смысла сериала, а выбран по звучности.