Тёрка в тагах


Друзья

Его(1) Общие(0) Хотят дружить(0)

Большая Тёрка / Мысли / Личная лента Royla /


Royla

Откомментировал фильм «Схватка»

Меня всегда интересовало то, чем мотивируются нащи переводчики... Я бы перевёл как «Серые». По‑моему русскому человеку это слово знакомо с детства, и понятно, что кино будет про волков:-). Согласен с предыдущим комментатором, похоже кино будет лютым:-)
4 комментария

UncleSam

Royla, российский вариант названия фильма дают те, кто этот фильм снял, а не переводчики

2 комментария

Royla

UncleSam, по‑моему это всё‑таки дистрибьютеры, которые привозят кино на российский рынок с целой командой маркетологов.

1 комментарий

yujin

Royla, +1 за «Серые»Кулфейс, -стопицот за «Схватку». Давайте голосовать!Смеётся Я бы ещё предложил просто и понятно — «ВОЛКИ». Чисто по‑русски и колоритно. Нахрена наши сраные маркетологи с дистрибьюторами замутивают левые переводы, тем более как в этом случае — непонятно.