Название: Отправь его в ад, Мэлоун
Оригинальное название: Give 'em Hell, Malone
Год выпуска: 2009
Жанр: Боевик, триллер, криминал
Выпущено: США, Spokane, Washington
Режиссер: Рассел Малкэй
В ролях: Томас Джейн, Винг Рэймс, Даг Хатчисон, Эльза Патаки, Лиленд Орсер, Френч Стюарт, Уильям Абади, Айлин Райан, Грегори Харрисон, Крис Йен
О фильме: Схлопотать пулю — паршивая штука... Для него — это не в новинку... Его зовут Мэлоун. Он работает по найму. И врагов у него — не счесть... Когда‑то у него была семья. Теперь же — осталась только мать. И у него есть секрет, за который его готовы разорвать на куски убийцы и садисты всех мастей...
Взято с Oper.ru:
Художественный фильм «Отправь их в ад, Мэлоун!» — детектив, редкий ныне представитель жанра нуар. Крутые, как обрыв, парни, негодяйские негодяи, роскошные женщины и страшная тайна — в комплекте. Детектив Мэлоун неудержимо расследует страшную тайну, зачищая свирепых бандитов и злобных подручных. Но и самому Мэлоуну приходится несладко.
Осторожно! присутствует нецензурная брань.
Смешные" переводы Гоблина от студии «Божья Искра»
Пародии на отечественные кинопереводы в исполнении Гоблина. В лучших традициях доморощенных «переводчиков», чьи голоса звучат за кадром, Гоблин несёт полную ахинею, в корне меняя диалоги и сюжет фильма.
Шедевры жанра — национальные блокбастеры «Братва и кольцо» и «Две сорванные башни».
Перевод закадровый, в один голос (голос Гоблина).
Правильные переводы Гоблина от студии «Полный Пэ»
Отличаются адекватностью и максимальным соответствием оригинальному тексту фильма. Нецензурная брань, если таковая имеет место быть в оригинале, переводится как нецензурная брань. Если брани в оригинале нет (см. детские мультики, старые фильмы), значит и в переводе брани нет.
Перевод закадровый, в один голос (голос Гоблина).
Качество видео: HD
Аудео-дорожки:
1.DTS 5.1-English
2.Многоголосый-Русский
3.Гоблин-Русский